

Routcheau Untrait
представя
1 дигитален проект
ICON CURES
Изображението лекува
Icon—QR’s
{Православни икони, портрети и сино-идеограми, представени в бледо подобие на византийска мозайка,
във формàта на Кю-aР-кодовете/QR-codes}
Увод в графиката, представен като послеслов
§ Д҇хъ Свѣ́тый
(монохромната миниатюра в черно/т.сиво/св.сиво/бяло - чрез графично
приложение на черно-бял Sony Ericsson T100, 2005г. —
Сканиран дисплей )
§ Прeѡбражéнiе Гд҇не
(монохромната миниатюра в черно/т.сиво/св.сиво/бяло - чрез графично
приложение на черно-бял Sony Ericsson T100, 2005г. —
Сканиран дисплей )
В древност Преwбраженiето, например в Ravenna, се представя
от Крс҇ть, Мѡѷсей и И̑лiя от двете Му страни,
и звезден свод.
§ Ȋисýсъ Хрiстòсъ || ὁ ὢν || ἰ҇σ χ҇σ νί|κα || ἡ σοφία ||
(монохромната миниатюра в черно/т.сиво/св.сиво/бяло - чрез графично
приложение на черно-бял Sony Ericsson T100, 2005г. —
Сканиран дисплей )
§ Ἐммануѝлъ || ἐ μμανουήλ | сирѣчъ „съ нáми Бг҇ъ”
(монохромната миниатюра в черно/т.сиво/св.сиво/бяло - чрез графично
приложение на черно-бял Sony Ericsson T100, 2005г. — Сканиран
дисплей )
Пророкъ Ȋсаїя 7:14; 8:8 и сл. (глави 6-12 съставляват Книга
II-ра, именувана Кнѝга за Еммануѝлъ);
срв. Евангелие от Матөей 1:23.
§ Бц ҇а ||
μη҇ρ θο҇υ*** || σουλαμήτη ||
(фон: древна χρ мозайка на звезден свод)
(монохромната миниатюра в черно/т.сиво/св.сиво/бяло - чрез графично
приложение на черно-бял Sony Ericsson T100, 2005г. —
Сканиран дисплей )
*** Майка Божия || Суламѝта
(Невѣстата в Пѣсенъ на Пѣсните)
§ Херувíмъ* (2012г.)
Превод на
името: „Ѽбилiе ѿ знанiе, и̑зълиянiе на премъдрость.”
Описани в
книгата на Пророкъ Ȋезекiѝлъ: 1:4-28; 10:1-17(-22)
§ Серафíмъ* (2012г.)
Превод на
името: „Пламтящи, възъпламеняващи.”
Описани в
книгата на Пророкъ Ȋсаїя 6:2-3(-18)
§ Ἄгг҇лъ Гд҇нъ || Ἄγγελος του Κυρίου || *
(монохромната
миниатюра в черно/т.сиво/св.сиво/бяло - чрез графично приложение на черно-бял
Sony Ericsson T100, 2005г. — Сканиран дисплей )
* „Ἃγιος Ἃγιος Ἃγιος Κύριος – Свѣ́тъ Свѣ́тъ Свѣ́тъ Госпóдь …” – ангелската пѣсенъ (книга
на Пророкъ Ȋсаїя 6:2-3; Откр. 4:8.)
§ 1Àmie – портрет
à la Му Ци (2012г.)
72/72px –
Единствена с такъв размер. Останалите са със страни 39/39px или 39/73px, с
изключение на Buddhaṁ Dharmaṁ Sanghaṁ:
36/103px Всичко диахромно
е от 2012г.
Forte & Piano (2012г.)
§ Слънцето –
портрет
(монохромната миниатюра в черно/т.сиво/св.сиво/бяло - чрез графично
приложение на черно-бял Sony Ericsson T100, 2005г. —
Сканиран дисплей )
§
Buddhaṁ Dharmaṁ Sanghaṁ ।। बुद्धं । धर्मं । संघं ।।
( монохромната миниатюра в черно/т.сиво/св.сиво/бяло - чрез графично
приложение на черно-бял Sony Ericsson T100, 2005г. —
Сканиран дисплей )
превод
Будда,
пробуденият | законът, словото му | общината, киновията
му.
(сан̇скṗт, средновековни китаизирани
фонеми, различни от деванāгарӣ)
/ / =- в мѣс т 0 * * *
* * m отт о * *--== \ \
Модерна
& ежедневна, pico— —Комуникация с древното:
Отскоро древността е и posteriz’изирана, и pixel’easy’рана ,
и pointilli’зирана, и font’и’сезирана, и 4° о’vector’ена, сякаш
récupé’рирана. А древното
е
по-просто от усложняващата се
маschина за нейното достоверно
познаване, тя е по—проста от
низката резолюция . . . Ако
в zoom’ването ѝ стигнем
до пиксела
и загубим и него, ще започнем да
помним† така, както
древните :
ще проектираме и строим
просто, мащабно, трайно, като тѣхъ .
А ако дисплеят на четеца
ни засвети едноцветно ‒ значи,
че сме
там, вътре, в пиксела, в точката, во древната простота―ще
се
налoжи да запомним † всичко, но и да съберем всичко
запомнено,
открито, спестено, наследено, предузнато, съвест―но, в една
идеална,
имматериална, математическа точка, но не и в
демокритов ἀμέρος, нито в джобна памет или книга ,
докато творчеството
не стане отново
онази древна нужда–и–право на занаят,
докато дисплеят не свети дори в черно.
§ | еnsō 円周 || Enkū* 円空 || Mù
Qī** 牧溪 |
(монохромната миниатюра в черно/т.сиво/св.сиво/бяло - чрез графично
приложение на черно-бял Sony Ericsson T100, 2005г. —
Сканиран дисплей )
превод
Дзен-кръгът, енсоо
|| скулпторът Енкуу* || графикът Му Ци**
* Енкуу (р.1620,
1628 или 1632 - 1695г.), японец, shugendō-yamabushi (ненаемен-ninja, планински-монах-воин-екстремист).
Създател на сто и двадесет хиляди (≈120.000) оцелели дървени скулптури. Името
му означава ’пустота на концепцията за пустота’, ‘кръгла пустота’.
** Му Ци e
творил в първата половина на XIII век (1181-1250), южно-китаец, чан-буддистки
монах, художник-график от Южната Школа (срв. сл.) – преследван и горèн като
„художник-еретик” от “художни-ците-академици” в Сунски Китай, колекциониран от
художници, ари-стократи и музеи в Япония. Му Ци се е подвизавал и творил zenga
в обновен от него чан-монастир на брега на Западното Езеро, в бли-зост до
южната столица Ханджоу, където битувала академичната художническа школа (=
северен стил). Му Ци е художник с видимо
стегната, уверена китка, свободна ръка,
ясна идея, неразкаяни жес-тове, линии, петна, структира, композиции.
Фамилията му Му牧 означава ‘пастѝр’, името му Ци 溪 е ‘затворена долина,
дефиле, ручей’, означава също ‘планинец, роден и обитаващ в планината’.
§ Dào-dé
xuán**** 道德玄
|| Shàng
Dì Zǔ 上帝主 || yīzı̊ wú 一子無 || zhēn 真 ||
|| dùnwù*** 頓悟 | wàn* 卍 | Nán Huá** 南華 ||
(монохромната миниатюра в черно/т.сиво/св.сиво/бяло - чрез графично
приложение на черно-бял Sony Ericsson T100, 2005г. —
Сканиран дисплей )
превод
Път,
Добродетел, мистика****
|
„Горният Император
и Господар” (= древнокитайски монотеизъм в даоизъм и конфуцианство) | ” една пустота/нищо”, паронимно: “Един Син - Свръхбитие” | (необусловена)
Истинност ||
|| внезапно
просветление*** | “сърце на Будда”* | Южен
Китай**
* хоризонталната свастика स्वास्तिक , в тази 卍посока (!) - символ на
просветлението 悟- саторӣ, бодхи बोधि **, изобразява се в центъра на гръдната кост на
изображения на историческия Будда.
** „Южен (средновековен) Китай”, букв. „южно
цвете.” Обща философия в даоизъм, чан-буддизъм***, живопис: древнoкитайски
cyberpunk, антиконфуцианско, античиновническо дисидентство на свръхобразованите
– хората на изкуствата и монасите, подвижни-чество, антиакадемизъм, avantgarde,
аскетичен минимализъм, рису-нъчна експресивност (сходна: art fauvisme), монохромия,
туш-само, rural, утилитарност, простота … Потомство: zenga, haboku, natabori, театър Nō, cha-no yu, wabi-sabi, raku, tokonoma, zuihitsu, калиграфия
…
*** Учение за мигновеното просветлление,
внезапната интуиция за (трансценденталната) Истина, внезапно сатори 頓悟 dùnwù – в Южен Чан 南嶽禪宗 ó 南宗, в т.нар. ‘внезапна школа’ 頓宗.
**** Дао/Слово/λόγοσ
| Дъ/Благодат/χαρίς | Тайнства/μυστήριον: Триада въведена от Лао Дзъ още в първите
глави на Дао Дъ Ддзин. Даоският терминологичен апарат всякога е адаптирал
адекватно и буддистки и библейски преводи през вековете след Лао Дзъ и Джуан
Дзъ (срв. ABS Chinese Bible, 1900г. ó изд. също от Gedeon). Китайският
превод на Еὔаг҇глiе ѿ Ȋ ҃ѡ зачева с: „В
начало беше Дао, и Дао беше у Бога… и Дао стана плът…” (Ȋѡàннъ 1: 1, 14). Дао е: ‘главен път, метод, хераклитов λόγοσ/слово,
Бог-Слово’, ‘обяснявам, упътвам,
изразявам се, промълвявам’; Дъ е:
'virtu, добродетел, сила’, съдържа в себе си пик-тограмите ‘път’, ‘ръка’, ‘око’, и ‘сърце’. Най-често дао-дъ се превежда като ‘морал’. Дао с Дъ
са в отношение като Същност с Енергия.
Черна Перла 玄珠 е алегория за Дао.玄xuán е и име на цвят:
черно, тъмнo с червеникав оттенък. Сюéн
玄,
платоново- топазен-ὄρφνινον-бурый, затворен- मैन-млъкнал-μύσις, тъмен-като-изгасен-дисплей…
† изобразява черна с
бял емайл чаша ताथागतपात्र за чайна церемония 茶の湯, стил樂 pagocm {2.XII.2012Xp}